Friday, June 3, 2011

Hcube wiv 제이레빗 (J Rabbit) - Morejo Lyric, Romanization, & Translation

Few months back Indonesia was shocked by a video posted via, what else, YouTube. This video features one of Indonesia policeman, Briptu Norman Kamaru who lip syncs a song titled Chaiyya Chaiyya. Chaiyya Chaiyya was composed by A. A. Rahman, an India composer, then became popular when Shahrukh Kahn sang it in one of his movie, Dil Se. The 1st time I saw this video was at news program which in it a discussion about whether or not Briptu Norman should be punished because what he did in the video was held. Well, I, as a commoner, preferred him not to be punished unless there’s a rule that states policeman is not allowed to sing (ups no lip sync) jokingly while he/she is on duty. Of course I was laughing out loud that time. Check the video:


Wait, Briptu Norman is not the only one. Not long before him, in early 2010, a video that is similar with Briptu Norman’s video circulated on YouTube. Sinta and Jojo were the ones behind the video. They also lip synced an Indonesia dangdut song titled Keong Racun. Swear, the reason why this video was so popular that time, I never understand until now. At least, Briptu Norman’s video is funny, this video is just about 2 girls do a lip sync, you have never seen something like this before?? I bet you do.


But oh Indonesia, both Briptu Norman and Sinta & Jojo were so popular, they successfully scored a record single contract. Sinta & Jojo also managed to have a CF under their names. This sudden popularity brought them opportunities to appear in various entertainment and variety shows. If you still have a hard time to figure out how famous Briptu Norman was just imagine someone who could cause a quarrel between some music producers. Those music producers were fighting on the right to sign a contract in which Briptu Norman would release his 1st (an only) record single. Briptu Norman finally signed a contract with one of music producer and released a record single. Alas, the other producers were not happy with it, and one of them said that Briptu Norman’s new song had a plagiarism issue. Excuse me, is it just me who think the whole things seem ridiculous and what the heck that fighting for?
  1. Did he create his own music so he deserves a record single contract? No
  2. Did he sing a song really?? As Iong as I remember all he did was LIP SYNC
  3. Perhaps he played one music instrument in his famous YouTube video? No, hell no, so a record single contract?? You kid me, do you?
And dude, watching you constantly in and out all those entertainment and variety shows for freaking 3 months doing the same lip sync (or singing decently) all over again, irritated me, sorry. Other people out side Indonesia were arguing if the popularity gained by Justin Beiber and Rebecca Black via YouTube sized up their musical abilities, we were in Indonesia going crazy about Briptu Norman, Sinta & Jojo. I tell you at least Beiber and Black actually SINGS not just lip sync song, just so you know.


 



Thank God, it is over now (I don’t say it won’t happen again :P). Briptu Norman is sent to his original duty station , so no more stage performance, no more television show for him apparently (Eat that PD-nim! For your stupid quarrel, tsk, tsk, tsk). And lets celebrate this with another YouTube artists (woops I won’t call Briptu Norman & co artist ;P ). Lets sing!

Hcube wiv 제이레빗(J Rabbit) - Morejo (feat. Yana)

아침도 점심도 저녁도 그대의 웃음이 생각나서
Achimdo Jeomsimdo Jeonyeokdo Geudae e Useumi Saenggaknaseo
At morning, afternoon, night, your laughter I think about
어제도 그제도 이렇게
Eojedo Geujedo Ireoke
How about yesterday, day before yesterday,
오늘도 내일도 모레도 이렇게 서있죠
Oneuldo Naeildo Moredo Ireoke seoitjyo
How about today, tomorrow, and the day after yesterday stop it!
이별도 사랑도 눈물도 너무나 내게는 익숙해서
Ibyeoldo Sarangdo Nunmuldo Neomudo Naegeneun Iksugaeseo
Separation, love, tears, thing I'm very familiar with
아픔도 슬픔도 상처로
Apeumdo Seulpeumdo Sangcheoro
Pain, sadness, wounds
오늘도 내일도 모레도 이렇게 서있죠
Oneuldo Naeildo Moredo Ireoke Seoitjyeo
How about today, tomorrow, and the next day stop it!
그대는 내마음을 알고도 모른척
Geudaeneun Naemaeumeul Algodo Moreuncheok
You pretend not to know my feeling
그렇게 나를 보냈지만
Geureoke nareul bonaejiman
So you send me away
돌아선 내모습엔 미묘한
Doraseon naemoseupen mimyohan
Turn your look away from me slowly
떨림과 아픔을 더는 모르겠죠
Tteolimgwa apeumeul deoneun moreugejyo
You make me tremble in pain, don't you know?

아침도 점심도 저녁도 그대의 모습을 기억하고
Achimdo Jeosimdo Jeonyeokdo Geudae e Moseupeul Gieokhago
At morning, afternoon, night your laughter I remember
어제도 그제도 이렇게
Eojedo Geujedo Ireoke
How about yesterday, the day before yesterday
오늘도 내일도 모레도 이렇게 서있죠
Oneuldo Naeildo Moredo Ireoke Seoitjyo
How about today, tomorrow, the day after tomorrow stop it!
그대는 내마음을 알고도 모른척
Geudaeneun naemaeumeul algodo moreuncheok
You pretend not to know my feeling
그렇게 나를 보냈지만
Geureoke nareul bonaejiman
So you send me away
돌아선 내모습엔 미묘한
Doraseon naemoseupen mimyohan
Turn your look away from me
떨림과 아픔을 더는 모르겠죠
Tteolimgwa apeumeul doeneun moreugetjyo
You make me tremble in pain, don't you know?

나는 그댈 알고 있죠
Naneun geudael algo itjyo
Of course I know you
그대 나를 아직도 모르죠
Geudae nareul ajikdo moreujo
Still you don't know me

아침도 점심도 저녁도 어제도 그제도 오늘도 내일도 모레도
Achimdo Jeomsimdo Jeonyeokdo Eojedo Geujedo Oneuldo Naeildo Moredo
Morning, afternoon, night, yesterday, the day before yesterday, today, tomorrow, the day after tomorrow
이별도 사랑도 눈물도 아픔도 슬픔도 상처도 그대는 모르죠
Ibyeoldo Sarangdo Numuldo Apeumdo Seulpeumdo Sangcheodo Geudaeneun Moreujyo
Separation, love, tears, pain, sadness, wounds, don't you know?

아침도 점심도 저녁도 어제도 그제도 오늘도 내일도 모레도
Achimdo Jeosimdo Jeonyeokdo Eojedo Geujedo Oneuldo Naeildo Moredo
Morning, afternoon, night, yesterday, the day before yesterday, today, tomorrow, the day after tomorrow
이별도 사랑도 눈물도 아픔도 슬픔도 상처도 모르죠
Ibyeoldo Sarangdo Nunmuldo Apeumdo Seupeumdo Sangcheodo Moreujyo
Separation, love, tears, pain, sadness, wounds, I don't know anymore


Oh no is it not a happy song? Wee it is J Rabbit. They make The Little Mermaid sounds like not a desperate unrequited love story (check their Part of Your World (Little Mermaid OST) cover song), so what about this Morejo song? It is just a song about a girl with her unrequited crush. Who does never experience that? I can feel the frustration, he, he, he from the lyric not the music :D

6 comments:

ajijah said...

hi there :)
I searched lyrics for J Rabbit for weeks and directed to your blog instead. Thank you so much for providing lyrics of J Rabbit's song (and Urban Zakappa too :p)

And because i think you are Indonesian people too, shall i talk to you in Indonesian?
Salam kenal :D

pohonphee said...

Terima kasih kembali dan salam kenal juga :)

Joe said...

Hi!

Thank you for the song translation! it's interesting listening and learning korean through songs.

Can you also translate the video part Hyesun said at 0:43 seconds?

thanks

pohonphee said...

Joe

I think she said 난 못해 (nan mothae) which means I can't do it.

althea said...

Hey! For the bridge part i think you may have got it wrong.
나는 그댈 알고 있죠 of course i know who you are.
그대 나를 아직도 모르죠. But of course you still don't know who i am.
I may be wrong though cos im not a native speaker :) but do tell me your thoughts :)

pohonphee said...

Hi althea :)

Thanks for correcting :D This post is long time ago, my Korean is a little bit, bit, bit improving now, I think you are right. He he
I'm still learning too this beautiful language :D
Please if you or anybody find any mistake on any post at this blog, just tell me, we discuss and I'll fix it. I'm open for any correction for two heads better than one. Everyone who learning new language knows the best way to improve the skill is by practicing it, not afraid making mistake, and asking if don't know.
Thanks again :D